Uma corrida que foi causada pela péssima conduta de seu filho.
Navalili su na banku zbog neèasnog postupka vašeg sina!
Qual a idade de seu filho?
KoIiko godina ima sin? -Sedam godina.
Como noiva de seu filho, Longshanks escolheu a filha de seu rival... o rei da França.
Za ženu svog sina, Dugonogi je izabrao æerku svog suparnika, francuskog kralja.
Procurou-me para pedir ajudar porque sou juiz... para proteger os direitos de seu filho.
Došla je kod mene... da kao gradski sudija zaštitim prava njenog deteta.
E a radiografia de seu filho, Michael.
A ovo je rendgenski snimak Vašeg sina.
Ela não entendia nada sobre a divindade de seu filho, e por isso batia nele.
Bio je imuæan ali nije mario za sinovljevu genijalnost, pa ga je tukao.
Deus é fiel, e nos chama para a irmandade de seu filho.
Bog je veran, i pozvao nas je u družinu svaga sina.
Contudo, seu conhecimento o torna muito qualificado para nos assistir, desde que sob custódia legal de seu filho, Peter.
Medjutim, njegovo znanje cini ga izuzetno kvalifikovanim za pomoc nasim naporima dok je on ostaje pod zakonskim starateljstvom njegovog sina Petera.
Cuidarei de seu filho como se fora meu.
Paziæu na tvog sina kao da je moj.
Do presidente dos Estados Unidos, do comandante da Marinha e de uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo da fidelidade de seu filho a seu país.
Od predsednika SAD, komandanta i zahvalne nacije molim vas prihvatite ovu zastavu kao znak odanosti vašeg sina prema svojoj zemlji.
Foi programado com as memórias de seu filho, Tenma!
Programiran je prema sjeæanjima tvog sina. -Programiran?
Mas tudo mudou em 1985 com a súbita morte da esposa de Flynn... mãe de seu filho pequeno, Sam.
Али ствари су се промениле 1985. преурањеном смрћу Флинове жене, мајке његова младог сина Сема.
Sua presença no aniversário de seu filho será o falatório da República.
Njegova prisutnost na roðendanu tvoga sina æe se diskutovati u republici. Ha!
Qual era o nome de seu filho?
Kako vam se sin zvao? -Christian.
Acha que ela arriscaria a própria vida, a vida de seu filho, se não tivesse certeza que seu marido foi assassinado?
Мислиш да би ризиковала свој живот и живот свог сина да није сигурна да јој је муж убијен?
Ele fala apenas das falhas consideráveis de seu filho não merecedor.
Govorio je samo o tome koliko sam jebeno loš sin.
Quem pode dizer o contrário não tem garganta, graças ao lobo de seu filho.
Једини човек који би могао да тврди другачије нема грло, захваљујући вуку твог сина.
Se teme pela segurança de seu filho...
Ако се плашиш за безбедност свог сина...
Por ordem de seu filho Tyrion, me encontrei com Catelyn Stark.
Po nareðenju Vašeg sina Tiriona, sreo sam se sa Kejtlin Stark.
Eu perdi um filho lutando ao lado de seu filho.
Ја сам изгубио сина. Борио се за твог сина.
John X, conhecido como Peter Quinn, receberá uma ligação da mãe de seu filho.
John X, poznat kao Peter Quinn, treba dobiti poziv majke svog djeteta.
Thror governava com confiança absoluta... nunca duvidando de que sua família perduraria... pois sua linhagem estava assegurada nas vidas de seu filho... e seu neto.
Tror vladaše apsolutnom sigurnošæu, nikad ne sumnjavši u opstanak svoje kuæe. Jer njegova loza bijaše osigurana životima njegovog sina i unuka.
Durante o exame, achei marcas incomum no corpo de seu filho.
Tokom pregleda, video sam neke neobiène tragove na telu vašeg sina.
Seu irmão quer licença parental para que possa passar mais tempo admirando as fraldas de seu filho.
Твој брат хоће да узме породиљско за очеве да проводи више времена дивећи се синовљевим пеленама.
Dido... o reverendo Davinier me pediu para assumir a tutela de seu filho.
Dajdo... Veleèasni Devinije me je zamolio da budem tutor njegovom sinu.
Quais as chances de seu filho estar no meio disso?
Koje su šanse da je tvoj sin meðu njima?
Temos uma história de um homem que acertou uma maçã em cima da cabeça de seu filho com uma flecha.
Ovde imamo prièu o èoveku koji je jednom pogodio jabuku na sinovljevoj glavi strelom.
Imaginei que estes safados iriam atrás de seu filho.
Znala sam da æe ovi gadovi krenuti na tvog malog.
Vim falar de seu filho, Rudy.
Ovde sam da prièam o vašem sinu, Rudiju.
E quando ela me pediu um emprego ela me pediu $ 5000 adiantados para pagar a matrícula de seu filho
I KAD JE DOSLA DA ME PITA ZA POSAO, TRAZILA JE AVANS OD 5.000 DOLARA, SAMO DA PLATI SINU SKOLOVANJE.
Sim, a chuva parou por causa de seu filho, mas Ele não sorri.
Кише су стале због вашег детета, да. Али Он није срећан.
Quer que eu coloque todos em risco por causa de seu filho?
Hoæete da ih sve izložim opasnosti zbog vašeg deteta?
Encontrei o nome de seu filho em uma lista de feridos.
Našao sam ime vašeg sina na spisku ranjenih.
Perguntarei se alguém lembra de seu filho.
Pitaæu, seæa li se neko vašeg sina.
Tudo que podia fazer era olhar para aquele céu escuro... e escutar aquela mãe gritando o nome de seu filho.
Samo sam zurio u to mračno nebo, i čuo sam tu majku kako vrišti ime svoga sina.
Arriscaria a vida de seu filho por clorato?
Rizikovao bi život svog sina za hlorat?
Essa mensagem, essa ideia, pode ser espalhada de que essa não é uma forma antiquada de fazer as coisas; é uma forma brilhante de salvar a vida de seu filho.
Ova poruka, ova reč može pokazati ljudima da ovo nije staromodan način rada, već je to jedan sjajan način da sačuvamo živote dece.
Olhei bem o rosto de seu filho, sentado ao seu lado, e seu rosto estava dilacerado pela dor e confusão.
Pogledala sam lice njenog sina koji je sedeo pored nje, njegovo lice je bilo smrvljeno od tuge i zbunjenosti.
E à época de seu filho Dario, todo o Mediterrâneo oriental está sob o controle persa.
da bi za vladavine njegovog sina Darija, ceo istočni Mediteran bio pod persijskom vlašću.
Então numa noite, Príamo, rei de Tróia, um velho senhor, vem disfarçado ao campo Grego, vai até a tenda de Aquiles para pedir o corpo de seu filho.
Zatim jedne noći Prijam, kralj Troje, starac, dođe tajno u grčki tabor i stigne do Ahilovog šatora da bi zatražio telo svog sina.
1.5591530799866s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?